[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
★ きみまつと あがこひおれば わがやどの すだれうごかし あきのかぜふく
ぬかたのおおきみ
★ あなたさまが 早くいらっしゃらないかしらと思って 恋しい気持ちでお待ち申し上げていると
、我が家の簾が揺れて・・・秋の風がそよそよと吹いている・・・・・まるで、私の心のように
これは、恋人を待つ女性の気持ちを見事に歌い上げていると思います
彼氏がぁ 部屋に遊びに来るって言うからぁ テレビ消して今か今かと、
音も立てずに待ってるのに あいつ中々来やがらない・・・・・
いらいらしちゃって、もしかしたら来ないかもとか、色々考えちゃって、それでも、窓から外をじっと
見てたんだタバコ吹かしてさ、煙が秋の風にす~っと流れていってたよ
ギャル風にアレンジするとこういう感じでしょうか・・・・・ギャルさま、失礼いたしました
でも、女性が恋する男性を待つ気持ちって、本当に今も昔もギャルも気取った女性も変わらない
恋ってそういうもの・・・・恋焦がれたあの人は本当にやってくるのかしら、
来ると言っていたけれど・・・・・・心配だわ・・・
揺れる女心というけれど・・・秋の風が簾を動かすさまに、女心を反映させて・・・・
心憎いばかりですね。心を、秋の風と揺れる簾に映している・・・・・・見事ですね
私も詠みたいな・・・・・こんな歌・・・・・
さて、万葉集ではこの和歌のすぐ後に、鏡王女(かがみのおおきみ)の歌を載せています。
鏡王女の作れる歌一首
★ 風をだに 恋ふるは羨し 風をだに 来むとしまたば 何か嘆かむ
鏡王女
★ かぜをだに こいふるはともし かぜをだに こむとしまだば なにかなげかむ
かがみのおおきみ
★ 風を恋しいとは羨ましい事です。 風を恋しいと待てるならば、そのような心を持てるならば
何を嘆く事があるのでしょうか?
風をだに・・・という句を二回も使っている・・・・
風を恋ふる人に例えているのではないでしょうか?
恋する人が居てが、そのお方を待つことが出来るならば、嘆く事などありはしない
そう考えると意味もわかり易い感じがします。
何故なら、額田王も鏡王女も天智天皇に愛されましたが、
後に鏡王女は藤原鎌足の正室となります。
そして、先に藤原鎌足が亡くなってしまうのです。
そう考えると、夫を亡くした寂しい妻の歌ようですね・・・
額田王の返歌という説もあるようですが・・・和へる歌(こたへるうた)とは書いていない・・・・・
作る歌と書いている・・・・編纂した人の意図があってこの2首を並べたのかもしれませんね